Tuten malej princ - Malý princ konečně i v plzeňštině
Kód: 164995Související produkty
Absurdně komická dobrodružství, jež Petrónie zažívá, citují motivy z Malého prince, pohádek, science fiction nebo klasiky jako např. Faust.
Cesta Malého prince na Zemi je lemována dětskou upřímností a zvídavostí
Klasika ve výjimečné úpravě s fotoilustracemi z Islandu Elišky Podzimkové
Klasická kniha v menším vydání!
detske@detske$Clotilde Bruneau$#
detske@detske$Clotilde Bruneau$#
Krásně ilustrovaná veršovaná knížka pro děti
Okouzlující pohádková kniha s ilustracemi od tvůrce milované velryby Gerdy
Dojemný příběh plný krásných setkání a zajímavostí z geografie i přírodních věd. Tato bohatě ilustrovaná kniha je kouskem umění, kterým stojí za to listovat a vracet se k jejímu...
Pohádka o malé nesebevědomé kuně, která postupně objevuje svou jedinečnost i hodnotu. Příběh pro malé i velké čtenáře, kteří hledají své místo ve světě.
Tak jako každý večerní dobrodruh použij tuto knihu a navždy se zbav nočních můr.
Detailní popis produktu
Tuten malej princ a plzeňština? A copa by ne?
Kam povedou kroky Malého prince tentokrát? No přece do Plzně!
Znam čéka, kerej kuli tutý bichli napoprvé nevodmaturoval. Vobracet se ten Exupéry na krchově teda vobracel, ne že ne. Dyby vona tehdá bejvala už tusta verze, dopadlo by to tám v tý borský třídě určitě jináč. Ale historii nevochčíješ, Plzeňáka tutat nevodnaučíš, Vošahlíka vohmatávat nepřestaneš. Tuten malej princ je první bichle, kerá nám snad vokáže, že i v tutom našom nářečí se daj naškrábat slušný beletrije. A copa by ne, dyš tle vytiskli první líbesbríf v českym rajonu. A neplzeňákovi holt stačí pár dvanáctek, víkend s plzeňskou bábou a dědkem vod svý mladý a už chodí hejčmo, chytá cejna na saturnu a cituje Tutoho malýho prince.
Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová se rozhodla něžný příběh převést do plzeňského nářečí, v němž má každá věta vlastní humor, švih i poctivost. V její práci jí pomohli překladatelé Daniel Bečvář, jinak také sociální geograf, a tlumočnice z francouzštiny Anna Maurin. Knihu svými ilustracemi doprovodila Nika Kulik.
Ve výsledném díle si počtou nejen Plzeňáci. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy.
Doplňkové parametry
| Kategorie: | Krakatit |
|---|---|
| Hmotnost: | 0.42 kg |
| EAN: | 9788076897861 |
| Autor: | Antoine de Saint-Exupéry, Daniel Bečvář, Anna Maurin |
| Formát: | 174 x 223 mm, vázaná |
| Ilustrace: | Nika Kulik |
| Počet stran: | 116 |
| Rok vydání: | 2026 |
| Vydavatel: | Drobek |
| EAN: | 9788076897861 |
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.
